-
-
fanyilianmeng.com翻譯服務條款
-
甲方:
乙方:
-
fanyilianmeng.com翻譯服務的所有權和運作權歸所有。所提供的服務必須按照其公司章程, 服務條款和操作規則等嚴格執行。為獲得fanyilianmeng.com翻譯服務,用戶(甲方)必須同意本協議下全部條款。 當甲方按照乙方網站提示,足額支付了相關翻譯費用后,視同雙方簽署了本翻譯服務協議,同時雙方履行以下相關約定。本服務條款的最終解釋權歸乙方所有。
-
甲方通過互聯網與乙方達成以下翻譯服務(筆譯)協議:
-
1、甲方通過乙方網站的相關頁面,向乙方提交委托翻譯服務請求,并通過乙方的網站相關頁面向乙方提交所需要翻譯的稿件。
2、服務費用:翻譯單價在乙方網站相關頁面提供,乙方網站將在甲方付款前,針對甲方提交的委托翻譯服務請求的相應費用給予確認;乙方有權根據字數統計、稿件難易程度等因素調整服務費用,并通過雙方協商確認,并由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定及支付。筆譯項目以中文字符數為依據計算翻譯服務費用。外譯中字數統計,英文以中文×1.8計算,其他語種以中文×一定系數計算,系數介于1.5與2.5之間。外譯外字數統計,以原文字數為準。字數統計:字數統計根據甲方提交翻譯稿件后乙方提供的最終計算統計為準。
3、付款方式:甲方通過乙方網站提供的在線支付方式或銀行轉賬向乙方一次性支付所有翻譯費用。
賬號:35180188000111794
匯入行名稱:中國光大銀行北京長安支行
4、責任聲明:乙方承諾盡最大努力按照中華人民共和國國家標準 GB/T 19682-2005 相關規定完成稿件翻譯服務。但是由于翻譯工作本身由第三方譯員完成,乙方無法為翻譯服務的最終翻譯質量提供該訂單金額以外的責任。翻譯內容由甲方提供,乙方亦不對翻譯內容的合法性、真實性以及是否侵權承擔任何形式的責任, 因翻譯內容引起的一切糾紛由甲方承擔,給乙方或其關聯公司造成損失的,甲方還應賠償。
5、交稿時間:
乙方網站將在甲方付款前,針對甲方提交的委托翻譯服務請求的交稿時間給予確認;乙方有權根據稿件難易程度等因素調整交稿時間,并通過雙方協商確認,并由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定。
6、交稿方式:乙方將根據甲方提交翻譯稿件時,所提供的電子郵件地址進行郵件回復交稿。
7、如交稿后甲方就所譯稿件有一些小的修改:甲方應于乙方交稿后7日內提出,如交稿7日內甲方未提出異議,則視為甲方對于所譯稿件滿意;乙方將免費為甲方提供修改及相關服務,但應以2次為限 。
8、購買套餐:甲方可以通過購買套餐獲得禮品以及用于支付服務費用的點數(每1點點數可以用于支付價值1元的服務費用)。甲方在此確認,成功購買套餐后,套餐內所包括的點數只能用于支付甲方委托乙方提供翻譯服務的相應服務費用,不可兌換現金。套餐對價在乙方網站相關頁面提供,乙方網站將在甲方付款前,針對甲方提交的購買套餐的對價給予確認,并由甲方通過互聯網相關頁面進行操作確定及支付。
9、保密:乙方不得向第三方公開或傳播甲方的文件資料,且甲方披露的相關資料歸甲方專有。未避免歧義,乙方為完成翻譯服務之目的可向其內部員工、顧問、被委托人、代理人和其他第三方披露保密信息,前提是乙方應促使該等第三方遵守本保密條款。若非因乙方人為原因,如因天災、盜竊、搶劫等造成乙方資料或信息泄露的,乙方不承擔法律責任。
10、乙方目前不提供創意性及技術性極強的翻譯 。
11、不可抗力:出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產生的延時。
12、本合同應受中國法律管轄并根據中國法律執行并做出解釋。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協商解決。若自爭議發生之日起三十日內未能協商解決的,任何一方均可將有關爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按照其屆時有效的仲裁規則仲裁解決。仲裁地點北京,仲裁使用的語言為中文。仲裁裁決應是終局性的,對雙方均有拘束力。
-
如甲方對本服務條款內容有任何疑問,[email protected]?受本服務條款,才能使用365fanyi.com翻譯服務。
-
免费人成视频在线观看播放,精品国产一区二区三区香蕉,三上悠亚SSNI绝顶を教え込ま,永久免费看A片无码网站